2016年11月2日 星期三

正式授權日本漫畫中文版?

近日被 Facebook 上一個名為「海豹會」的群組納為成員。

日本漫畫進入香港市場,翻譯成中文版本推出,在正式授權之前,有過三個經典,其一是「豪生書局」,其二是「海豹叢書」,其三是「天龍精選」。幾個品牌大行其道時,都是煞有介事地,讓讀者相信它們是確實由日本漫畫公司正式授權的,後來───雖然有人撰文提出過異議───都被認為事實並非如此。

且不論所有這些中譯漫畫的真偽,不能抹殺的事實是它們深深地影響了許多在那時期成長的朋友,令他們產生了極深的情意結,即使年月逝去,亦久久不能忘懷。「海豹會」群組正是當年「海豹叢書」的粉絲所成立,用以結識知音同好。


三大出版社推出的漫畫都在香港市場造成極大迴響,「天龍精選」引入的「城市獵人」,到了今天市場上仍在出版著衍生產品,而且甚多朋友對於主角的名字,只能接受當年「天龍」採用的名字孟波而非其本名,便知影響有多大,但比較起來,還是「海豹」對讀者的滲透力最強,一來是它有一本「漫畫周刊」作為通訊平台,二來還因為它破天荒地推出了會員制、補購站等等運作系統,大大增強了讀者的歸屬感。

所以懷舊日本漫畫的群組出現,不是「豪生」,不是「天龍」,而是「海豹」,有它的道理在。

沒有留言:

張貼留言